8 Kasım 2013 Cuma

İçimizden Bir Blog: Bara-Tsuki

 Bara-Tsuki Çeviri Blogu (link)
Site tanıtımının devamını benim sürekli takipte bulunduğum bu bireysel çeviri blogu ile yapmak istedim; çünkü blogun sahibini gerçekten kutluyorum, çok çalışkan biri olduğunu belirtmek istiyorum. Söylemeden de geçemeyeceğim ismi klasik olabilir ama ben "hikari*" kadar olmasın "tsuki"** kelimesini çok seviyorum. Yani onunla başlayıp biten her Japonca kelime bana fazlasıyla sanatsal geliyor, bir asalet belirtiyor benim için. "Bara" da "gül" demek. Birlikte güzel bir ikili oluşturmuşlar. (Tamam, itiraf ediyorum isimler söz konusu olunca takıntılı davranabiliyorum.)

Her neyse, biz tanıtımımıza devam edelim. İlk önce şunu söylemek istiyorum, projelerin türlerindeki tutarsızlık da bloga daha çok ilgi duymamızı sağlıyor.  Yani biraz daha ilerlerse blog her telden anime bulmamız mümkün olacağa benziyor. Projelerden de bahsedelim. Kendileri blogu açtığında ilk başladığı seriler Antique Bakery ve Chihayafuru idi. Şu an ise Antique Bakery dahilinde Otana Joshi No Anime Time adlı bir kısa serinin çevirisi bitirmiş durumda. Otana Joshi No Anime Time'dan sonra Starry Sky'a başlamıştı kendileri, ve şu an Chihayafuru ve Starry Sky animleri üstündeki emeğini tamamlamaya yaklaşmış durumda. Bir ayı aşkın bir süredir de devam ettiği bir proje var: Yowamushi Pedal. Doğrusu bu projeyi çevirmesine çok sevinmiştim, arşivime de eklemek istediğim için indirme linki de elimin altında oluyor.

Sonuç olarak her hafta düzenli bir şekilde çevirdiği animelerin bölümlerini veriyor kendileri. Ayrıca bloga göz atarken müzik de sizlere eşlik ediyor. Nice projelerini de görmek dileğiyle, kolaylıklar diliyorum.

Umarım tanıtımda yardımcı olabilmişimdir. İyi gezinmeler.^^

Dipnot:
*: Japoncada "ışık" demek.
**: Japoncada "ay" demek.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder